No exact translation found for تخلص نهائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تخلص نهائي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les déchets dangereux doivent pour la plupart être traités avant élimination définitive.
    يجب معالجة الغالبية العظمى من النفايات الخطرة قبيل التخلص النهائي.
  • Le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan considèrent que les zones exemptes d'armes nucléaires constituent un moyen de mettre efficacement en œuvre le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
    والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح بالتالي لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف.
  • Les Pays-Bas ont évité de créer des stocks d'endosulfan en adoptant une démarche de progressivité dans l'élimination des utilisations autorisées.
    وقد تجنبت هولندا نشوء مخزونات من الإندوسولفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
  • Ces dispositions soulignent le fait que la considération la plus importante est l'élimination finale de façon écologiquement rationnelle des déchets.
    وتوضح هذه الأحكام أن التخلص النهائي من النفايات بطريقة سليمة بيئياً هو أمر بالغ الأهمية.
  • Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales.
    والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح بالتالي لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف.
  • Cela permet d'optimiser le stockage définitif de divers types de déchets toxiques.
    ويسفر ذلك عن تحسين التخلص النهائي من أنواع مختلفة من النفايات السامة.
  • À l'heure actuelle, l'offre n'inclut pas le stockage définitif.
    ولا يشمل العرض، في الوقت الحاضر، التخلص النهائي من الوقود المستهلك.
  • La quantité totale, les paramètres techniques spécifiques de l'installation et la méthode de stockage définitif éventuel prévue devraient aussi être considérés.
    وينبغي أن ينظر أيضا في الكمية الإجمالية، والبارامترات التقنية الخاصة بالمرفق، والطريقة المعتزمة للتخلص النهائي.
  • Des intervenants ont proposé que les stocks soient gérés de la même façon que les déchets de mercure en vue de leur élimination.
    واقترح بعض المتكلمين أن تدار المخزونات بطريقة مماثلة لإدارة نفايات الزئبق عن طريق التخلص النهائي.
  • Nous devons travailler à éliminer progressivement le veto jusqu'à ce qu'il disparaisse complètement.
    علينا أن نعمل في اتجاه الإلغاء التدريجي لحق النقض إلى غاية التخلص النهائي منه.